refer to: https://giphy.com/explore/ganesha
जय
गणेश, जय
गणेश, जय
गणेश
देवा
।
माता
जाकी
पार्वती, पिता
महादेवा
॥/2/
ชัย คเณศ, ชัยคเณศ, ชัยคเณศ เทวา |
มาตา ชากี ปารฺวตี, ปิตา
มหาเทวา ||
ความหมาย:
คเณศชนะ
คเณศชนะ คเณศเทพชนะ
พระองค์ผู้เกิดจากพระมารดาคือพระแม่ปารวตี
,พระบิดาคือพระมหาเทพ (ศิวะ)
एक
दंत
दयावंत, चार
भुजाधारी
।
माथे
पर
तिलक
सोहे, मूसे
की
सवारी
॥
เอก ทนฺตะ ทยาวนฺตะ, จาร ภุชาธารี
มาเถ ปัร ติลก
โสเห, มูเสกี สวารี
ความหมาย:
ผู้มีหนึ่งงา
เปี่ยมไปด้วยความการุณย์ และมีสี่แขน
ผู้มีรูปดิลกที่พอดีบนหน้าผาก,
มีหนูเป็นพาหนะ
(ดิลก
คือผงสีแดงใช้ป้ายทำสัญลักษณ์บนหน้าฝากของฮินดู)
जय
गणेश, जय
गणेश, जय
गणेश
देवा
।
माता
जाकी
पार्वती, पिता
महादेवा
॥/2/
ชัย คเณศ, ชัยคเณศ, ชัยคเณศ เทวา |
มาตา ชากี ปารฺวตี, ปิตา
มหาเทวา ||
ความหมาย:
คเณศชนะ
คเณศชนะ คเณศเทพชนะ
พระองค์ผู้เกิดจากพระมารดาคือพระแม่ปารวตี
,พระบิดาคือพระมหาเทพ (ศิวะ)
पान
चड़ें, फूल
चड़ें
और
चड़ें
मेवा
।
लडुअन
को
भोग
लगे, संत
करे
सेवा
॥
ปาน จเรง์ , ผูล จเรง์ ออร จเรง์ เมวา |
ลฑุอน โก โภค ลเค, สนฺต กเร เสวา ||
ความหมาย:
ถวายหมาก,
ถวายดอกไม้ และถวายผลไม้แห้งทั้งหลาย
โปรดได้รับการบริโภคซึ่งลฑุ
(ลัฑฑู) ที่เป็นอาหาร ซึ่งนักบวชได้กระทำการเป็นคนรับใช้
(चढ़ना
จะรฺหะนา เป็นนามแปลว่า ปีน ไต่เขา เป็นกริยาแปลว่า ปี ไต่เขา
และให้ของบูชาได้ด้วย ฯลฯ)
जय
गणेश, जय
गणेश, जय
गणेश
देवा
।
माता
जाकी
पार्वती, पिता
महादेवा
॥/2/
ชัย คเณศ, ชัยคเณศ, ชัยคเณศ เทวา |
มาตา ชากี ปารฺวตี, ปิตา
มหาเทวา ||
ความหมาย:
คเณศชนะ
คเณศชนะ คเณศเทพชนะ
พระองค์ผู้เกิดจากพระมารดาคือพระแม่ปารวตี
,พระบิดาคือพระมหาเทพ (ศิวะ)
अंधें
को
आँख
देत, कोड़िन
को
काया
।
बांझन
को
पुत्र
देत, निर्धन
को
माया
॥
อนฺเธง์ โก อาง์ข เทต, โกริน โก กายา|
บาญฺฌน โก ปุตฺร เทต, นิรฺธน โก มายา ||
ความหมาย:
พระองค์ให้ดวงตาแก่คนตาบอดทั้งหลาย
(และ) ร่างกาย (ที่ดี) แก่คนป่วยโรคเรื้อน
ให้บุตรแก่หญิงหมัน
(และ) เวทมนต์ (ทรัพย์) แก่คนที่ปราศจากทรัพย์
(कोढ़
โก-รฺหะ =
โรคเรื้อน)
जय
गणेश, जय
गणेश, जय
गणेश
देवा
।
माता
जाकी
पार्वती, पिता
महादेवा
॥/2/
ชัย คเณศ, ชัยคเณศ, ชัยคเณศ เทวา |
มาตา ชากี ปารฺวตี, ปิตา
มหาเทวา ||
ความหมาย:
คเณศชนะ
คเณศชนะ คเณศเทพชนะ
พระองค์ผู้เกิดจากพระมารดาคือพระแม่ปารวตี
,พระบิดาคือพระมหาเทพ (ศิวะ)
सूरश्याम
शारण
आए
सफल
कीजे
सेवा |
भक्तजन तोरे शरण कृपा राखो देवा ॥
สูรศฺยาม ศารณ อาเอ สผล กีเช เสวา |
ภกฺตชน โตเร ศรณ กฤปา ราโข เทวา ||
ความหมาย:
ทั้งเช้าค่ำ
พระองค์โปรดมาเป็นที่พึ่ง ให้ความผลสัมฤทธิ์ทั้งหลายแห่งการรับใช้บูชา (พระองค์)
(พระองค์ผู้เป็น)
เทวดาโปรดรักษาไว้ซึ่งการเป็นที่พึ่งของชนทั้งหลายผู้ภักดี
(राखो ภาษามราฐี ในฮินดีคือ रख लो รข โล เก็บไว้, รักษาไว้ ไม่ใช่ राख ราข ในฮินดีที่แปลว่าขี้เถ้า)
जय
गणेश, जय
गणेश, जय
गणेश
देवा
।
माता
जाकी
पार्वती, पिता
महादेवा
॥/2/
ชัย คเณศ, ชัยคเณศ, ชัยคเณศ เทวา |
มาตา ชากี ปารฺวตี, ปิตา
มหาเทวา ||
ความหมาย:
คเณศชนะ
คเณศชนะ คเณศเทพชนะ
พระองค์ผู้เกิดจากพระมารดาคือพระแม่ปารวตี
,พระบิดาคือพระมหาเทพ (ศิวะ)
รูป ลัฑฑู लड्डू ขนมปั้นชนิดหนึ่งของอินเดีย ที่เชื่อว่าพระคเณศโปรดมาก
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น